Idiom: Zaskoczony po ujrzeniu odrobiny (少見多怪)

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo




Od ujrzenia po raz pierwszy w życiu wielbłąda, aż do wielu objawień Buddy,
jeśli ktoś wcześniej nie widział lub nie przeżył wiele, jest pewne,
że będzie zaskoczony (Ilustracja Sandy Jean/The Epoch Times)


Dawno, dawno temu żył człowiek, który nigdy nie widział, ani nie słyszał o wielbłądzie. Pewnego dnia udał się na spacer po polu nieopodal drogi. To był słoneczny dzień i wielu ludzi pracowało na polu. Mężczyzna podziwiał scenerię.

Nagle ujrzał stworzenie o dwóch garbach na grzbiecie. Nie wiedział czym to było. Był tak zaskoczony, że krzyknął: "Mój Boże! Co to jest? Szybko, chodźcie i popatrzcie na to coś!".

Słysząc zaskoczony głos mężczyzny, ludzie odłożyli swą pracę i rzucili się, aby zobaczyć co takiego znalazł. Jednak nie dostrzegli w tym nic dziwnego.

Jeden z nich zapytał: "Hej, ty! Co tak krzyczysz?"
On odpowiedział: "Spójrz na tego konia. Ma dwa straszne guzy".

Uświadamiając sobie, że odnosi się do wielbłąda, tłum wybuchnął śmiechem.

Opowieść ta, stała się później idiomem 少見多怪 (shǎo jiàn duō guài) stosowanym do opisywania sytuacji podobnego rodzaju lub kogoś, kto reprezentuje ignorancką postawę. W dosłownym tłumaczeniu znaczy "mało widziałem, bardzo zaskoczony" lub "zaskoczony po ujrzeniu odrobiny".

Wyrażenie po raz pierwszy znaleziono w dialogu z buddyjskiego tekstu "Traktat o rozstrzyganiu wątpliwości(1)" autorstwa Mou Ronga(2) – słynnego uczonego konfucjanisty, który nawrócił się na buddyzm, z okresu późniejszej Wschodniej Han (26 - 220 r.).

W dialogu, pewna osoba pyta: "Wspomniałeś, iż Budda może ukazać się w 32 specjalnych formach oraz posiada 80 szczegółowych cech, co istotnie różni się od codziennych ludzi. Jak może tak być?". Mou odpowiada: "Im mniej ktoś zobaczył, tym bardziej zaskoczony będzie; osoba może ujrzeć wielbłąda, a weźmie go za konia z dwoma guzami".

Idiomu używa się czasem, aby ośmieszyć tych, którzy głoszą powszechnie znany fakt, jako jakiś niesamowity nius. Angielskim odpowiednikiem jest wyrażenie: "Dobra decyzja, Kapitanie Oczywisty", którego często używa w charakterze sarkastycznym.

Przypisy:

1. "Traktat o rozstrzyganiu wątpliwości" (理惑論 or Lihuo Lun) jest pierwszą książką traktującą o buddyzmie, napisaną przez chińskiego uczonego dla Chińczyków. W tym niezwykłym dziele, Mou Rong odpowiada na często zadawane pytania dotyczące buddyzmu. Ponieważ buddyzm jest praktyką przekazaną do Chin z zagranicy, podczas pierwszych kilku wieków, ludzie mieli wobec niej wiele wątpliwości.

2. Mou Rong był konfucjańskim uczonym, który nawrócił się na buddyzm. Był znany również jako: Mistrz Mou, Mou Zi lub Mou Tzu.

Multi-language Epoch Times

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Zachęcamy do drukowania i rozpowszechniana wszystkich artykułów opublikowanych na Clearharmony, lecz prosimy o podanie źródła.