Idiom: Każdy krzak jak żołnierz wroga (草木皆兵)




Fu Jian wraz z bratem stanął na ścianie miasta i spojrzał w dół, aby osobiście przyjrzeć się wojskom Jin. Dostrzegł, że ich szeregi były uporządkowane, a morale żołnierzy, wysokie. Patrząc na górę, wszystkie skały, krzaki i drzewa jawiły się mu jako żołnierze wroga. (Ilustracja Catherine Chang/The Epoch Times)


Podczas Wschodniej Dynastii Jin (317 - 420), król państwa Qin - Fu Jian, kontrolował praktycznie całe północne Chiny.

W 383 r. Fu Jian poprowadził 900 tys. żołnierzy do ataku na państwo Jin ulokowane w południowych Chinach.

Starsi generałowie Jin natychmiast wysłali 80 tys. żołnierzy na armię Qin. Mając dziesięciokrotnie większe wojsko, Fu Jian wysłał tylko 250 tys. żołnierzy, by przeprowadzić szybki atak, wierząc, że na widok tak dużej siły, Jin podda się.

Zdając sobie sprawę, że muszą stawić czoła dziesięciokrotnie większej armii, generałowie Jin opracowali staranny plan. Żołnierze Jin byli gotowi do walki na śmierć i życie.

Na polu bitwy, armia Qin przegrała pierwszą rundę walk z powodu strategicznie genialnego posunięcia Jin. Zamiast odpoczywać po zwycięstwie, żołnierze Jin ruszyli do miasta, gdzie stacjonowały wojska Qin.

Fu Jian był zszokowany widząc nadciągającą armię Jin. Żołnierze Qin byli zniechęceni, a ich morale opadły. Wielu z nich było w takiej panice, że czekali na okazję do dezercji.

Fu Jian wraz z bratem stanął na ścianie miasta i spojrzał w dół, aby osobiście przyjrzeć się wojskom Jin. Dostrzegł, że ich szeregi były uporządkowane, a morale żołnierzy, wysokie.

Następnie spojrzał w kierunku góry na północy. Wszystkie skały, krzewy i drzewa wydawały się być żołnierzami wroga. Niezmiernie zaskoczony tym co zobaczył, rzekł do brata: "Jin jest tak potężnym przeciwnikiem! Dlaczego ludzie mówią, że ich armii brakuje żołnierzy?".

W końcu, wytrącony z równowagi Fu Jian poniósł druzgocącą klęskę. Armia Jin odniosła wspaniałe zwycięstwo, pokonując ograniczonymi siłami znacznie większą armię.

Powyższa historia jest zapisana w Księdze Jin(1). Zwrot 草木皆兵 (căo mù jiē bīng), dosłownie "krzewy i drzewa, wszyscy żołnierze", został użyty do opisania stanu, w którym Fu Jian był tak zdenerwowany, iż pomylił krzaki i drzewa z żołnierzami wroga.

Później, określenie stało się idiomem, którego dziś używa się do opisania stanu skrajnego zdenerwowania lub wpadnięcia w panikę.

Przypis:

1. Księga Jin jest oficjalnym tekstem historycznym obejmującym chińską historię od 265 do 420 r. Została skompilowana przez wielu urzędników pod skrzydłem kanclerza Xuanling Fanga w Dynastii Tang.

Multi-language Epoch Times

Zachęcamy do drukowania i rozpowszechniana wszystkich artykułów opublikowanych na Clearharmony, lecz prosimy o podanie źródła.