Idiom: Przetrzepać poduszki i spać bez obaw (高枕無憂)




Chiński idiom: "Przetrzepać poduszki i spać bez obaw" wywodzi się z opowiadania podczas Okresu Walczących Królestw. Jest używany do opisania spokojnego
i bezstresowego życia (Ilustracja Mei Hsu, The Epoch Times)


Chiński idiom: "przetrzepać poduszki i spać bez obaw" wywodzi się z historycznej opowieści o byciu przygotowanym i posiadaniu różnych rozwiązań, dzięki czemu można spać spokojnie i być gotowym na wszelkie trudności, które mogą się pojawić.

Meng Changjun (孟嚐君), premier państwa Qi w okresie Walczących Królestw (475 - 221 p.n.e.) był człowiekiem nadzwyczaj hojnym, a w jego domu stale przebywali różni goście, w tym wielu, którzy rezydowali tam przez długi czas. Jednym z nich był mężczyzna o imieniu Feng Xuan (馮諼).

W odróżnieniu od innych gości, Feng nie wyrażał się na głos o tym, co mógłby w zamian zaoferować Mengowi.

Pewnego dnia, Meng posłał Fenga do regionu Xue, aby zebrał opłaty za czynsz od mieszkańców. Ta sytuacja stała się dla Fenga okazją, by odwdzięczyć się Mengowi za gościnność.

Feng pokazał rachunki mieszkańcom Xue, ale zamiast zażądać zapłaty, spalił dokumenty na ich oczach.

Następnie Feng zorganizował biesiadę na którym powiedział, że Meng nakazał odpuszczenia wszystkich długów mieszkańcom Xue.

"Meng jest dobrym włodarzem. Nie dba o wasze pieniądze, on po prostu pragnie, abyście wiedli szczęśliwe życie", powiedział Feng Xuan.

Ludzie wiwatowali, wdzięczni za szczodrość Menga.

W ten sposób Feng pomógł Mengowi w zbudowaniu dobrej reputacji w regionie Xue, pozyskaniu lojalności i wdzięczności mieszkańców. Jednakże, Meng tego nie zrozumiał i przeciwnie, był bardzo niezadowolony. Niemniej jednak, pozwolił Fengowi na dalszy pobyt w jego domu.

Jakiś czas później, nowy król państwa Qi usunął Menga ze stanowiska i wysłał go do życia w regionie Xue.

Gdy Meng przyjechał wraz ze swą rodziną, został ciepło powitany przez lokalnych mieszkańców, którzy pamiętali jego szczodrość i pragnęli się odwdzięczyć.

Po tym, Meng uświadomił sobie, co Feng dla niego uczynił. Jednak to nie wszystko. Feng chciał pomóc Mengowi, powrócić na dawną pozycję w państwie.

Feng miał plan. Odwiedził króla innego państwa i powiedział, iż Meng jest niezwykle zdolny i byłby użyteczny państwu Wei. Chwilę później, Mengowi zaoferowano poważną, ministerialną pozycję w sądzie królestwa Wei.

Kiedy nowy król Qi usłyszał nowinę, zmartwił się i obiecał przywrócić Menga do dawnej pozycji w państwie Qi.

Stojąc w obliczu obydwu propozycji, Feng polecił Mengowi, grzeczne odmówienie pozycji w Wei.

Feng także zasugerował Mengowi, aby ten doradził królowi przeniesienie tablic do czczenia przodków Qi do regionu Xue i wybudowania świątyni przodków w tym miejscu, jako że obecność tak świętego sanktuarium zapewni bezpieczeństwo regionu Xue.

Powyższy idiom wskazuje również, że nie powinno się być zarozumiałym ani zadowolonym z siebie, lecz trzeba być przygotowanym i mieć plany wyjścia z różnych sytuacji.

Przypis: Idiom wywodzi się z opowieści o Mengu i Fengu zapisanej w Intrygach Walczących Królestw - znanej starożytnej powieści, która rzuca światło na historyczne i społeczne relacje w Okresie Walczących Królestw.

Źródło: http://www.theepochtimes.com/n3/1290778-chinese-idioms-fluffing-up- the-pillows-for-sleep-with-no-worries-%E9%AB%98%E6%9E%95%E7%84%A1%E6%86%82/

* * *

Zachęcamy do drukowania i rozpowszechniana wszystkich artykułów opublikowanych na Clearharmony, lecz prosimy o podanie źródła.