Chiński idiom odzwierciedla esencję i mądrość chińskiej historii
(Ilustracja Child Yu/The Epoch Times)
Chiński idiom (Cheng Yu 成语) jest częścią bezcennego dziedzictwa, zakorzenioną głęboko w tradycyjnej kulturze. Dzięki niemu, chiński język jest mocniejszy, bardziej funkcjonalny, a tym samym, bardziej fascynujący. Jest on esencją języka, dziedzictwem cywilizacji, mądrością ludu oraz mikrokosmosem historii Chin.
Idiom może być słowem, utartym zwrotem lub wyrażeniem o znaczeniu przenośnym. Chińskie idiomy są głębokie w swojej treści.
W Słowniku Idiomów Yongpei Songa opublikowanym w 2000r., zawartych jest około 14,000 idiomów. Są one częściej lub rzadziej używane i stosowane w praktyce. Niektóre słowniki idiomów zawierają nawet bajki i przysłowia.
Najwcześniejsze odkryte idiomy pochodziły z okresu Walczących Królestw (475 - 221 p.n.e.).
Chińskie idiomy cechuje pewna barwa historyczna i większa ilość aluzji literackich. Trudno jest znaleźć dokładne odpowiedniki w języku angielskim lub innych, gdyż chińskie idiomy są bogatsze w treść i przedstawiają więcej poprzez analogię. Przykładem może być idiom “高山流水”, Gao (wysoki) Shan (góra) Liu (płynąca) Shui (woda)” o przyjaźni Boya Yu i Zhong Ziqi.
Dopracowany przez bieg historii i przekazywanie z ust do ust, każdy chiński idiom nabrał głębi i znaczenia, jest jasny i zwięzły, a to pozwala ludziom zrozumieć historię Chin i panujące w tym czasie zasady. Ponadto, precyzyjnie i barwnie opisują poglądy Chińczyków na życie, społeczeństwo oraz myślenie filozoficzne. Na przykład “明辨是非” Ming (jasno) Bian (odróżnić) Shi (dobro) Fei (zło)” odnosi się do osoby, która potrafi jasno odróżnić dobro od zła.
Chińskie idiomy odzwierciedlają cechy tradycyjnej chińskiej kultury i ucieleśniają ewolucję chińskiej kultury humanistycznej na przestrzeni kilku tysięcy lat. Dzięki temu umożliwiają głębokie zakorzenienie się tradycyjnej chińskiej moralności i zasadom, w umysłach ludzi.
Dla naszych czytelników wybraliśmy około 150 idiomów, z pośród tych najczęściej używanych. Dla lepszego zrozumienia, każdy idiom zawiera kontekst, zastosowanie oraz ilustrację.
Multi-language Epoch Times
* * *
Zachęcamy do drukowania i rozpowszechniana wszystkich artykułów opublikowanych na Clearharmony, lecz prosimy o podanie źródła.